21 Korean Curse Words We Often Hear in Korean Dramas

Korean Curse Words

Heard those Korean curse words in K-Dramas and wondered what they meant?

After all, we all need to let some steam off once in a while! 

Learning a language is more than just studying basic greetings & grammar, you know. 

In fact, Korean dramas and movies are a great way to learn curse words and you will notice how much Korean like to swear.

The funny thing is, they even manage to make swear words sound beautiful!

Think of slang as a society’s secret handshake. It’s a window into Korean culture reflecting age, location, job, and hobbies.

But don’t worry, if you offend somebody, you can always blame it on learning the language 😀

Today we’re going to teach you all the naughty Korean curse words your teacher wasn’t allowed to teach you in Korean lessons at school, and more about how to use them so that you can sound like a native.

Excited? it’s time to learn some cool Korean slang.

“Claim Your Free Korean Alphabet Flashcards & Worksheet Bundle Now!”

​ – 40 + Flashcards With Stroke Order,
– 40+Practice Worksheets,
– Blank Practice Worksheet – Korean Alphabet Chart

    We respect your privacy. Unsubscribe at anytime.

    What Are The Most Common Korean curse words?

    curse words in Korean, like any other language, often carry a bit of a negative aura. Want to know why?

    Well, think about it. People usually swear when they’re ticked off, stressed out, or having a tough day.

    Sometimes, they use swear words to deliver a punchy insult that really hits home without feeling sorry . But, and here’s the fun part, sometimes swearing is just friendly banter, a way for friends to connect and create their own little ‘tribe’.

    Choosing to swear rather than use a polite alternative isn’t just about being a rebel. It’s also about expressing strong feelings, like annoyance, shock, or even repulsion. 

    But here’s a little plot twist – according to studies, swearing can help ease pain and might even make you feel more empowered. Who knew, right?

    So, if you’re learning Korean, getting familiar with swear words is as important as mastering grammar and Korean greetings or any other part of the language.

    It gives you a real taste of the culture and the way people actually talk. Just keep in mind, that these words can be pretty offensive. So use them only when you absolutely must!

    Well, here’s a list 31 Most Common  Korean Curse Words and insults you’ll Hear in Korean Dramas

    • Sshi-bal 씨발
    • Babo-ya 바보야
    • Jugeullae? 죽을래?
    • Ji-ral 지랄
    • 병신 [Byung-sin]
    • 좆 [Jot]
    • Mi-chin nom(nyeon) 미친 놈(년)
    • Tto-rai 또라이
    • Dak-chyeo 닥쳐
    • 개새끼 [Gae Sae Ki]
    • 엠창 [Am-chang]
    • 후장 [Hu Jang]
    • Babo
    • Isanggae (이상해)
    • Peyantae (편태)
    • Kassum (까숨)
    • Gochu (고추)
    • Gaesekgi (개섹기)
    • Jodwaess-eo (좆됐어)
    • 왜 이래 (wae irae)
    • 뭘 봐 (Mwol bwa)
    • 짜증나! (Jjajeungna!)
    • 꺼저 (Gguh-juh)
    • 나쁜 새끼 (Nappeun saekki)
    • 꺼져 (Kkeo-jyeo)
    • 변태 새끼 (Byeontae saekki)
    • 노잼 (Nojaem)
    • 돌다 (Dolda)
    • 촌놈 (Chon-nom)

    Let’s learn each Korean curse word in detail

    Sshi-bal 씨발

    “Sshi-bal 씨발” is a highly offensive Korean curse  word that translates to the English equivalent of “fuck” or “shit.” It is considered one of the strongest profanities in the Korean language. 

    The term originated from the Chinese characters “屎” (pronounced as “ssi” in Korean) meaning “feces” and “발” (pronounced as “bal” in Korean) meaning “foot.” When combined, “씨발” conveys a derogatory and vulgar expression.

    It is written as 시발/ 씨발. This is the most used cuss word by Korean and it is used with aaish (aish shibal) 아이씨 씨발. 

    When Koreans get extremely frustrated they say the offensive word Shibal-saekki-ya (씨발새끼야) which means you fucking asshole.

    Use in Korean Language

    Despite its highly offensive nature, “Sshi-bal 씨발” is unfortunately used by some individuals, especially in informal settings or during moments of extreme anger, frustration, or surprise. 

    It is essential to note that the usage of this word is widely condemned and considered inappropriate in most social and professional contexts. 

    Example Sentences

    “씨발, 이게 어떻게 된 일이야?” – 

    “Fuck, how did this happen?”

    “씨발놈아, 이런 거 어디서 배웠어?

    You son of a bitch, where did you learn this?”

    “씨발, 날 힘들게 하지 마!

    Shit, don’t make my life difficult!”

    Babo-ya 바보야!Meaning and Origin

    “Babo-ya (바보야!)” is a strong Korean term used to call someone a “fool” or “idiot.” It is considered an insult and is used to express frustration, annoyance, or to belittle someone’s intelligence. This word is quite potent and should be used with caution to avoid causing offense.

    Use in Korean Language

    “Babo-ya 바보야!” is often used in informal settings among friends or family members. 

    However, it is important to exercise restraint and be aware of the potential negative impact it can have on interpersonal relationships. It is generally advised to choose less offensive terms or find alternative ways to express one’s displeasure.

    Example Sentences

    “바보야, 왜 그런 결정을 내렸어?

    Fool, why did you make such a decision?”

    “바보 같은 짓 하지 말고 제대로 해!

    Stop doing stupid things and do it properly!”

    “바보야, 이렇게 쉬운 문제도 못 풀어?

    Idiot, you can’t even solve such an easy problem?”

    왜 이래 (wae irae): Meaning, Use, and Example Sentence

    왜 이래 (wae irae) translates to “What’s wrong?” or “What’s the matter?” in English. It is a common Korean expression used to inquire about someone’s emotional state or to express concern when someone appears upset or troubled.

    Common Usage of 왜 이래 (wae irae)

    왜 이래 (wae irae) is used in a caring and empathetic manner to check on someone’s well-being. It is often used among friends, family members, or close acquaintances.

    Example Sentences

    왜 이래? 어떤 일이 있었니?

     (Wae irae? Eotteon il-i iss-eossni?)

    What’s wrong? What happened?

    네가 그렇게 우울해 보여서 왜 이래 하는 거야? 

    (Nega geuleohge uulhae boyeoseo wae irae haneun geoya?)

    You look so down, that’s why I’m asking what’s wrong.

    왜 이래? 얘기해봐도 돼, 내가 들어줄 테니까.

    (Wae irae? Yaegihaebwado dwae, naega deul-eojul tenikka.)

    What’s the matter? You can talk to me, I’ll listen.

    Dak-chyeo (닥쳐) Meaning and Origin: 

    “Dak-chyeo 닥쳐” is a vulgar term that can be translated as “shut up” or “be quiet.” It is a blunt and rude way of telling someone to stop talking or making noise.

    Use in Korean Language:

    “Dak-chyeo (닥쳐)” is often used in moments of frustration, anger, or annoyance. 

    However, it is important to note that this term is impolite and should be avoided in most situations. It is better to use more respectful and considerate expressions when asking someone to be quiet.

    Example Sentences:

    닥쳐! 이제 진짜 짜증나!

    Shut up! I’m really annoyed now!

    너도 좀 닥쳐봐. 계속 시끄럽게 얘기하지 말고

    You should also be quiet. Stop talking loudly!

    닥쳐라, 내 얘기 좀 들어봐!

    Shut up and listen to me!

    Ji-ral 지랄Meaning and Origin

    “Ji-ral 지랄” is a popular Korean slang word that loosely translates to “bullshit” or “nonsense.” It is often used to express disbelief, and frustration, or to criticize someone or something. The term itself does not have a direct English equivalent but carries a similar connotation of dismissiveness.

    Use in Korean Language

    While “Ji-ral 지랄” is considered vulgar and impolite, it is more commonly used in informal contexts and among close friends or peers. It is essential to be mindful of the audience and the appropriateness of using this term, as it can still offend or upset people, even in less formal settings.

    Example Sentences

    “지랄이야, 왜 이렇게 헛소리만 하는 거야?

    This is bullshit, why are you only talking nonsense?”

    “지랄하고 있네, 그런 거 믿을 사람이 어딨어?

    You’re talking bullshit, who would believe something like that?”

    “지랄 같은 소리하지 말고 진짜 이야기 좀 해봐!

    Jugeullae? 죽을래?Meaning and Origin

    “Jugeullae? 죽을래?” is an offensive phrase in Korean that directly translates to “Do you want to die?” It is a confrontational and aggressive expression, often used to intimidate or threaten someone verbally. 

    The phrase represents extreme anger and suggests physical harm or a desire for the recipient’s demise.

    Use in Korean Language

    “Jugeullae? 죽을래?” is commonly used in heated arguments or situations where tempers flare. However, it is crucial to note that this phrase is highly inappropriate and should never be used casually or in any form of communication. 

    Resorting to such aggressive language is disrespectful and can escalate conflicts.

    Example Sentences

    “죽을래? 내 말 좀 듣고 따라와!

    Do you want to die? Listen to me and follow!”

    “죽을래? 이렇게 나를 화나게 하고 싶은 거야?

    Do you want to die? Is this how you want to anger me?”

    “죽을래? 더 이상 널 참을 수 없어!

    Do you want to die? I can’t tolerate you anymore!”

    병신 [Byung-sin]Meaning and Origin

    “병신 [Byung-sin]” is a highly offensive Korean term that translates to “retard” or “mentally handicapped.” It is a Korean curse word used to insult or demean someone with intellectual disabilities.

    The usage of this term is strongly discouraged as it perpetuates discrimination and stigma toward individuals with disabilities.

    Use in Korean Language

    Using this Korean swear word  “병신 [Byung-sin]” is extremely disrespectful and hurtful, and it should never be used under any circumstances. It is essential to promote inclusive and respectful language that does not marginalize or offend any individuals or communities.

    Example Sentences

    “병신 같은 얘기 좀 그만 해!

    Stop talking like a retard!”

    “너 병신이야? 이 정도 문제도 못 푸냐?

    Are you mentally handicapped? Can’t you solve such a simple problem?”

    “병신 새끼야, 날 진짜 화나게 하네!

    You retard, you’re really making me angry!”

    좆 [Jot]Meaning and Origin

    “좆 [Jot]” is a highly vulgar and offensive Korean slang term that refers to the male genitalia, specifically the penis. It is considered one of the most explicit and derogatory words in the Korean language. Due to its explicit nature, it is essential to avoid using this term entirely.

    Use in Korean Language

    Using “좆 [Jot]” in any context is highly inappropriate and offensive. It is crucial to promote a respectful and inclusive language environment that treats all individuals with dignity and respect. Using explicit and derogatory terms can lead to discomfort, offense, and damage relationships.

    Example Sentences

    “좆 같은 놈, 이렇게 할 수 없어?

    You dickhead, can’t you do it properly?

    “좆 짓거리 그만하고 진짜 일 좀 해!

    Stop messing around and do some real work!”

    “좆 같은 소리 하지 말고 조용히 해!

    Don’t talk bullshit and keep quiet!”

    Mi-chin nom(nyeon) 미친 놈(년)Meaning and Origin:

    “Mi-chin nom(nyeon) 미친 놈(년)” is a derogatory term that translates to “crazy bastard” (or “crazy bitch” when “nyeon” is added). It is used to insult someone and question their sanity or intelligence. The term “미친 (mi-chin)” means “crazy” or “insane,” while “놈 (nom)” refers to a male, and “년 (nyeon)” refers to a female.

    Use in Korean Language: 

    This offensive term is used in heated arguments or situations where someone wants to insult or belittle another person. However, it is crucial to understand that using such language is disrespectful and should be avoided in any form of communication.

    Example Sentences:

    “미친 놈아, 너 뭐하냐?

    You crazy bastard, what are you doing?”

    “미친 놈 같이 생각하지 마!

    Don’t think like a crazy person!”

    “미친 놈(년)들아, 이런 걸 어떻게 믿어?

    You crazy bastards, how can you believe this?”

    Tto-rai 또라이Meaning and Origin:

     “Tto-rai 또라이” is an offensive term that can be translated to “lunatic” or “crazy person.” It is used to describe someone who exhibits erratic or unpredictable behavior.

    Use in Korean Language: 

    “Tto-rai 또라이” is often used in informal conversations, sometimes as a light-hearted insult among friends.

     However, it is important to remember that using this term casually can still offend or upset people, so it is best to exercise caution and respect.

    Example Sentences:

    또라이 같은 짓 하지 마!

    Don’t do crazy things!

    또라이들 끼리 어울리는 게 맞겠지.

    It makes sense for lunatics to hang out together.

    또라이들이 뭐하면 다 재밌어 보여.

    Crazy people seem to find everything amusing.

    개새끼 [Gae Sae Ki] Meaning and Origin:

     “개새끼 [Gae Sae Ki]” is an extremely offensive term that translates to “bitch” in English. It is a derogatory word used to insult someone, especially women, in a highly offensive and demeaning way.

    Use in Korean Language: 

    It is crucial to emphasize that using the term “개새끼 [Gae Sae Ki]” is disrespectful and misogynistic. 

    It should never be used to refer to someone, as it perpetuates gender-based insults and is deeply offensive.

    Example Sentences:

    개새끼 같은 놈, 어디서 배웠어?

    You son of a bitch, where did you learn that?

    개새끼들아, 정말 억지로라도 나를 화나게 하려는 거야?

    You bastards, are you deliberately trying to make me angry?

    개새끼들한테서는 어떤 말도 믿을 수 없어.

    I can’t believe a word coming from those bitches.

    엠창 [Am-chang]Meaning and Origin: 

    “엠창 [Am-chang]” is an offensive Korean slang term that is used to insult someone’s mother. It implies a disrespectful comment about someone’s mother and is highly offensive.

    Use in Korean Language: 

    It is crucial to understand that insulting someone’s mother is disrespectful and hurtful. Using the term “엠창 [Am-chang]” is highly offensive and should be avoided to maintain respectful communication.

    Example Sentences:

    엠창 같은 놈, 왜 그런 소리를 해?

    You son of a bitch, why are you saying such things?

    너 엄마 무시하면 안 돼, 엠창아.

    You shouldn’t disrespect your mother, you asshole.

    엠창들은 가족을 존중하고 대접해야 한다.

    Assholes should respect and treat their families properly.

    후장 [Hu Jang] Meaning and Origin: 

    “후장 [Hu Jang]” is a highly offensive Korean swear word that translates to “asshole” in English. It is used to insult someone by referring to their anus, with the intention of demeaning or belittling them.

    Use in Korean Language:

    It is important to note that using the term “후장 [Hu Jang]” is highly disrespectful and offensive. 

    Resorting to such vulgar language undermines respectful communication and should be avoided at all costs.

    Example Sentences:

    후장 같은 놈, 나한테 왜 그러는 거야?

    You asshole, why are you doing this to me?

    이런 후장들이 여기서 시끄러운 거야?

    Why are these assholes being noisy here?

    후장들은 이런 소리 들을 자격도 없어.

    Assholes don’t even deserve to hear such words.

    Babo(바보) Meaning and Origin:

     “(바보)Babo” is a Korean curse word that can be translated to “fool” or “idiot” in English. It is used to refer to someone who is perceived as unintelligent or silly.

    Use in the Korean Language: “Babo” is a term commonly used among friends or in a playful manner. However, it is important to be mindful of the context and the relationship with the person you are addressing. Using it casually may still offend or upset others.

    Example Sentences:

    바보야, 어떻게 그런 실수를 할 수 있어?

    You fool, how could you make such a mistake?

    바보들아, 이런 간단한 문제도 못 푸다니!

    You idiots, you can’t even solve such a simple problem!

    바보들이랑 얘기하니까 너무 힘들어.

    It’s so difficult to talk to fools.

    Isanggae (이상해)

    Isanggae (이상해) is a Korean expression that translates to “weird” or “strange” in English. It is often used to describe something unusual, odd, or out of the ordinary.

    Common Usage of Isanggae

    Isanggae is a versatile expression that can be used in various contexts. It can describe strange situations, peculiar behaviors, or even something that doesn’t make sense.

    Example Sentences

    그 영화는 정말 이상해. (Geu yeonghwa-neun jeongmal isanghae.)

    That movie is really weird.

    왜 이렇게 이상한 말을 하는 거야? (Wae ireohge isanghan mal-eul haneun geoya?)

    Why are you saying such strange things?

    이 사건은 너무 이상해서 경찰에게 신고했어. (I sageon-eun neomu isanghaeseo gyeongchal-ege singohae-sseo.)

    The incident was so weird that I reported it to the police.

    Peyantae(편태): Meaning, Use, and Example Sentences

    Peyantae (편태) is a Korean expression used to convey a feeling of comfort, relaxation, or a carefree state of mind. It describes a state where one can truly unwind and enjoy peace of mind.

    Common Usage of Peyantae

    Peyantae is often used to express the desire for a stress-free and calm environment. It can refer to moments of leisure, vacations, or simply finding solace in one’s surroundings.

    Example Sentences

    휴가 때 편태를 느끼고 싶어. (Hyuga ttae peyantae-reul neukkigo sip-eo.)

    I want to experience a state of relaxation during my vacation.

    이곳은 정말로 편태로운 곳이야. (Igos-eun jeongmallo peyantaeroun gos-iya.)

    This place is truly peaceful and relaxing.

    나는 자연 속에서 편태를 찾을 수 있다. (Naneun jayeon sog-eseo peyantae-reul chajeul su itda.)

    I can find tranquility in nature.

    Kassum: Meaning, Use, and Example Sentences

    Kassum (까숨) is a colloquial Korean expression used to describe an action or behavior of closely observing or examining something or someone. It implies paying close attention or scrutinizing.

    Common Usage of Kassum

    Kassum is often used when someone closely observes or scrutinizes someone’s actions or behavior. It can convey curiosity, suspicion, or an intent to understand someone or something better.

    Example Sentences

    네 행동이 항상 잘 보이는 거 알아. 까숨 더하지 말고 솔직하게 말해봐. 

    (Ne haengdong-i hangsang jal boineun geo al-a. Kassum deohaji malgo soljikhage malhaebwa.)

    I know I’m always under your scrutiny. Instead of observing, tell me honestly.

    그녀가 내가 무슨 생각을 하는지 까숨 더고 있을 것 같아. 

    (Geunyeoga naega museun saeng-gag-eul haneunji kassum deo-go iss-eul geot gat-a.)

    She seems to be scrutinizing what I’m thinking.

    그 문제에 대해 조금 더 까숨을 했으면 좋겠어. 

    (Geu munje-e daehae jog-eum deo kassum-eul haess-eumyeon johgesseo.)

    I wish you had examined the problem more closely.

    Gochu (고추): Meaning, Use, and Example Sentences

    Gochu (고추) is a Korean word that translates to “chili pepper” in English. However, it is also used as a slang term to refer to a man’s private part. 

    Please note that this usage is considered vulgar and inappropriate in most contexts.

    Common Usage of Gochu

    While gochu is primarily used to refer to chili peppers, it is crucial to be aware of its slang usage. In everyday conversations, it’s best to stick to its literal meaning and avoid the slang connotation.

    Example Sentences

    이 요리에는 고추가 들어갔어. (I yoli-eneun gochuga deul-eogass-eo.)

    This dish contains chili peppers.

    그 곳에서는 다양한 종류의 고추를 판매한다. 

    (Geu gos-eseoneun dayanghan jonglyuui gochuleul panmaehanda.)

    They sell various types of chili peppers there.

    반찬에 좀 더 맵게 고추를 넣을까? 

    (Banchan-e jom deo maepge gochuleul neoh-eulkka?)

    Should we add more chili peppers to the side dish?

    Gaesekgi: Meaning, Use, and Example Sentences

    Gaesekgi (개섹기) is a slang term in Korean used to describe someone who is attractive, stylish, or exudes a charismatic and cool aura. 

    It can be used to compliment someone’s appearance or overall appeal.

    Common Usage of Gaesekgi

    Gaesekgi is commonly used in informal contexts, such as among friends or in casual conversations. It highlights someone’s attractive qualities and can be used as a form of admiration or praise.

    Example Sentences

    그 옷을 입으면 진짜 개섹기 같아.

     (Geu os-eul ibmyeon jinjja gaeseokgi gat-a.)

    You look really cool when you wear that outfit.

    그 남자는 완전히 개섹기 옷 스타일을 가지고 있어. 

    (Geu namjaneun wanjeonhi gaeseokgi os seutail-eul gajigo iss-eo.)

    That guy has a completely stylish and cool fashion sense.

    그녀는 개섹기 미모를 가졌어. 

    (Geunyeoneun gaeseokgi mimoleul gajyeoss-eo.)

    She has a stunning and attractive appearance.

    Jodwaess-eo (좆됐어): Meaning, Use, and Example Sentences

    Jodwaess-eo (좆됐어) is a vulgar Korean expression used to convey frustration, annoyance, or disappointment. It is considered offensive and should be avoided in polite or formal settings.

    Common Usage of Jodwaess-eo

    Jodwaess-eo is an extremely strong and explicit expression, and it is typically used among friends or in informal conversations. It should be used with caution and only in appropriate contexts.

    Example Sentences

    오늘 일이 많아서 좆됐어. 

    (Oneul il-i manhaseo jodwaess-eo.)

    I have so much work to do today, it’s frustrating.

    왜 항상 이런 실수를 하는 거야? 좆됐다! 

    (Wae hangsang ileon silsuleul haneun geoya? Jodwaess-da!)

    Why do you always make these mistakes? It’s so frustrating!

    좆됐어, 시험에 떨어졌어.

     (Jodwaess-eo, siheom-e tteol-eojyeoss-eo.)

    Damn it, I failed the exam.

    뭘 봐 (Mwol bwa)

    “뭘 봐?” (Mwol bwa?) is a Korean phrase that directly translates to “What are you looking at?” in English. It is an expression used to express annoyance or to challenge someone who is staring or giving unwanted attention.

    Depending on the tone and context, it can range from an innocent query to a confrontational remark. 

    Example sentences:

    뭘 봐? 이상한 거 있어? 

    (Mwol bwa? Isanghan geo isseo?)

    “What are you looking at? Is there something strange?”

    뭘 봐? 네가 본 적 없는 옷이야? 

    (Mwol bwa? Nega bon jeok eomneun osiya?)

    “What are you looking at? Is it a piece of clothing you’ve never seen before?”

    뭘 봐? 문제 있어? (Mwol bwa? Munje isseo?)

    “What are you looking at? Is there a problem?”

    어쩌라고 (Eo-jjeo-ra-gu)

    어쩌라고 (Eo-jjeo-ra-gu) is directly translated as  “So what?” or “What can you do about it?”It is a dismissive expression used to show indifference or to brush off someone’s comments or complaints.

    Example sentences:

    (어쩌라고? 난 이미 결정했어.

    So what? I’ve already made up my mind.

    너무 늦었다고? 어쩌라고? (Neomu neujeotdago? Eojjeorago?)

    “You’re saying it’s too late? So what?”

    비가 오고 있다고? 어쩌라고? (Biga ogo itdago? Eojjeorago?)

    “You’re saying it’s raining? What do you want me to do about it?”

    그게 문제라고? 어쩌라고? (Geuge munjerago? Eojjeorago?)

    “That’s the problem? So what?”

    짜증나! (Jjajeungna!)

    짜증나! (Jjajeungna!) is another Korean slang  and directly translated as “I’m annoyed!” or “It’s frustrating!” It is used to express frustration, irritation, or annoyance.

    Example sentences:

    (Jjajeungna! 왜 이렇게 느린 거야?)

    “I’m annoyed! Why is it so slow?”

    짜증나! 왜 이렇게 많이 물어?

     (Jjajeungna! Wae ireohge manhi mureo?)

    “Annoying! Why do you ask so many questions?”

    짜증나! 다시 시작해야 해. 

    (Jjajeungna! Dasi sijakhaeya hae.)

    “I’m annoyed! I have to start over.”

    짜증나! 왜 계속 늦어? (Jjajeungna! Wae gyesok neujeo?)

    “Annoying! Why are you always late?

    꺼저 (Gguh-juh)

    The Korean curse word 꺼저 (Gguh-juh) is directly translated as “Get lost!” or “Go away!”. It is a rude and dismissive expression used to tell someone to leave or to express strong annoyance.

    Example sentences:

    꺼저! 난 너한테 관심 없어.

    “Get lost! I’m not interested in you.

    여기서 꺼져! (Yeogiseo gguh-juh!)

    “Go away from here!”

    이젠 정말 꺼져! (Ijen jeongmal gguh-juh!)

    “Really go away now!”

    너는 꺼져! (Neoneun gguh-juh!)

    “You, go away!”

    나쁜 새끼 (Nappeun saekki)

    나쁜 새끼 (Nappeun saekki) is directly translated as  “Bastard” or “Son of a bitch”. It is an offensive and vulgar term used to insult someone or express strong disapproval.

    Example sentences:

    (나쁜 새끼야! 너는 진짜 문제있는 놈이야.)

    “You bastard! You’re a real problem.”

    너 정말 나쁜 새끼야. (Neo jeongmal nappeun saekkiya.)

    “You are really a bad guy.”

    나쁜 새끼가 도망갔다. 

    (Nappeun saekkiga domanggatda.)

    “The bad guy ran away.”

    이 나쁜 새끼 때문에 힘들게 됐어.

     (I nappeun saekki ttaemune himdeulge dwaesseo.)

    “Because of this bad guy, it became hard.”

    꺼져 (Kkeo-jyeo)

    꺼져 (Kkeo-jyeo) is directly translated as “Get lost!” or “Go away!”. It is a rude and dismissive expression used to tell someone to leave or to express strong annoyance.

    Example sentences:

    꺼져, 나 혼자 있고 싶어. (Kkeojyeo, na honja itgo sipheo.)

    “Go away, I want to be alone.”

    꺼져, 니 생각 안 해. (Kkeojyeo, ni saenggak an hae.)

    “Go away, I don’t care about you.”

    꺼져, 여기서 멀리로. (Kkeojyeo, yeogiseo meollilo.)

    “Go away, far from here.”

    변태 새끼 (Byeontae saekki)

    변태 새끼 (Byeontae saekki) is directly translated as “Perverted bastard” or “Sick freak”. This slang term is derogatory and offensive, used to insult someone by implying they have deviant or abnormal behavior.

    Example sentences:

    변태 새끼야! 난 너를 못 믿겠어.

    You perverted bastard! I can’t trust you.

    저 사람은 진짜로 변태 새끼처럼 행동해.

    That person behaves like a really sick freak.

    그녀를 괴롭히는 사람은 변태 새끼야!”

    The person who harasses her is a perverted bastard!

    노잼 (Nojaem)

    노잼 (Nojaem) is directly translated as  “No fun” or “Boring”. It is used to describe something that is dull, uninteresting, or lacking excitement.

    Example sentences:

    “이 영화는 정말로 노잼이야.” 

    This movie is really boring.

    “파티가 완전히 노잼이었어.” 

    The party was totally no fun.

    “저 게임은 재미가 없어서 노잼이야.” 

    That game is not fun at all, it’s boring.

    돌다 (Dolda)

    돌다 (Dolda) is directly translated as “To wander” or “To roam around”. This slang term is often used to describe aimlessly roaming or wandering around without a specific purpose.

    Example sentences:

    날씨가 좋아서 그냥 돌다 다니는 거 어때?

    The weather is nice, how about just wandering around?

    밤에 돌아다니는 것이 좋아. 조용하고 아늑해.

    I like roaming around at night. It’s quiet and cozy.

    여행 중에는 돌아다니면서 새로운 장소를 탐험해봐.

    While traveling, wander around and explore new places.

    촌놈 (Chon-nom)

    촌놈 (Chon-nom) is directly translated as “Country bumpkin” or “Hick”. This slang term is used to describe someone who is perceived as unsophisticated, rustic, or from a rural area.

    Example sentences:

    그 사람은 정말 촌놈 같아.

    That person seems like a real country bumpkin.

    그녀는 도시 생활에 익숙하지 않아서 촌놈으로 여겨진다.

    She’s not used to city life, so she’s considered a hick.

    어디서 왔어? 촌놈 같은 느낌이 들어.

    Where are you from? You give off a country bumpkin vibe.

    How to remember Korean greetings easily?

    I know saying “Korean curse words” is a bit confusing and so many ways make it even harder to remember. 

    but with practice and time, you can be as good as native Korean speakers.

    After all, when it comes to fluency, practice is the key.

    Here’s how I did it.

    I hope these resources will help you master Korean curse words in no time.

    Use Flashcard And Test

    Maybe drama is not your thing. What about flashcards?

    I know it’s a old thing(you might be using Anki too)

    But When it comes to mastering Korean vocabulary, you will never regret using these fellas. 

    Here is the list 

    https://quizlet.com/68938141/Korean-slang-flash-cards/

    https://quizlet.com/145024990/Korean-slang-flash-cards/

    https://quizlet.com/258514911/Korean-slang-flash-cards/

    https://en.wikipedia.org/wiki/Korean_profanity

    Conclusion

    Phew. That was quite a list, wasn’t it? The Koreans sure know how to say a curse word or two. 

    Diving into Korean curse words is not just a fun exercise, it’s your ticket to sounding like a true native and fine-tuning your Korean listening skills.

    Think about it -Korean slang is all about the hip, the fresh, the now. Once you get the hang of it, you’ll start picking it up everywhere – the buzzing streets of Seoul, in trendy K-Dramas, and of course, in those BTS tracks you can’t get enough of.

    Finding speaking bad words in Korean aloud a bit tricky? No problem! Why not give it a whirl with friends or an online tutor?

    You’ll see that once you get started, using Korean curse words – especially when it comes to food – can be a piece of cake.

    Imagine creating a weird food combo using Korean curse words and your friends still get you. Pretty cool, right?

    But remember, Korean slang is a double-edged sword. The way you say it, the context you use it in, and who you say it to, can turn a playful jab into a serious insult. So tread lightly!

    “Claim your Free Korean alphabet Flashcards & Worksheet Bundle Now!”

      We respect your privacy. Unsubscribe at anytime.

      Comments

      No comments yet. Why don’t you start the discussion?

      Leave a Reply

      Your email address will not be published. Required fields are marked *

      This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.